Klein, aber „Fein“: Das Mini-Café in der ehemaligen Trinkhalle in den Wallanlagen ist das Open-Air-Wohnzimmer für alle im Nordend. Plüschige Sessel, Holztischchen mit Blumensträußen und silberne Tablets, auf denen Kaffee und Gebäck serviert wird: Das Wasserhäuschen Fein macht seinem Namen alle Ehre. Denn fein sind hier nicht nur die Kuchen und Snacks, sondern auch die liebevolle Ausstattung des Cafés. Der kleine Rundbau in den Wallanlagen ist eines von einst fast 800 Wasserhäusern, die ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in ganz Frankfurt entstanden sind. Da es damals gesundheitlich bedenklich war, Wasser aus der Leitung zu trinken, griffen die Arbeiter*innen vermehrt zu Schnaps oder Bier. Um dem entgegenzuwirken, förderte die Stadt den Bau von Wasserhäuschen, in denen „Bizzelwasser“, also Mineralwasser, angeboten wurde. Im Laufe der Zeit entwickelten sich die Häuschen zu Kiosken, Trinkhallen und sozialen Treffpunkten. Manche sind es bis heute geblieben. Aber dieses ist besonders „fein“ mit seinem von der Decke hängendem Kronleuchter und dem Open-Air-Wohnzimmer vor der Tür

Small, but "fine": the mini café in the former drinking hall in the Wallanlagen is the  open-air living room for everyone in Nordend. Plush armchairs, wooden tables with bouquets of flowers and silver trays on which coffee  and pastries are served: Wasserhäuschen Fein lives up to its name. Because  not only the cakes and snacks are fine here, but also the lovely decor of the café.  café. The small round building in the ramparts is one of almost 800 water houses,  that were built throughout Frankfurt from the second half of the 19th century. As it was  was a health hazard at the time, drinking water from the tap meant that workers  workers increasingly turned to schnapps or beer. To counteract this, the city promoted the  city encouraged the construction of water houses in which "Bizzelwasser", i.e. mineral water,  was offered. Over time, the little houses developed into kiosks, drinking halls  and social meeting places. Some have remained so to this day. But this one is particularly  "fine" with its chandelier hanging from the ceiling and the open-air living room  in front of the door

Klein, aber „Fein“: Das Mini-Café in der ehemaligen Trinkhalle in den Wallanlagen ist das Open-Air-Wohnzimmer für alle im Nordend. Plüschige Sessel, Holztischchen mit Blumensträußen und silberne Tablets, auf denen Kaffee und Gebäck serviert wird: Das Wasserhäuschen Fein macht seinem Namen alle Ehre. Denn fein sind hier nicht nur die Kuchen und Snacks, sondern auch die liebevolle Ausstattung des Cafés. Der kleine Rundbau in den Wallanlagen ist eines von einst fast 800 Wasserhäusern, die ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in ganz Frankfurt entstanden sind. Da es damals gesundheitlich bedenklich war, Wasser aus der Leitung zu trinken, griffen die Arbeiter*innen vermehrt zu Schnaps oder Bier. Um dem entgegenzuwirken, förderte die Stadt den Bau von Wasserhäuschen, in denen „Bizzelwasser“, also Mineralwasser, angeboten wurde. Im Laufe der Zeit entwickelten sich die Häuschen zu Kiosken, Trinkhallen und sozialen Treffpunkten. Manche sind es bis heute geblieben. Aber dieses ist besonders „fein“ mit seinem von der Decke hängendem Kronleuchter und dem Open-Air-Wohnzimmer vor der Tür
Small, but "fine": the mini café in the former drinking hall in the Wallanlagen is the&nbsp;<br>open-air living room for everyone in Nordend.<br>Plush armchairs, wooden tables with bouquets of flowers and silver trays on which coffee&nbsp;<br>and pastries are served: Wasserhäuschen Fein lives up to its name. Because&nbsp;<br>not only the cakes and snacks are fine here, but also the lovely decor of the café.&nbsp;<br>café. The small round building in the ramparts is one of almost 800 water houses,&nbsp;<br>that were built throughout Frankfurt from the second half of the 19th century. As it was&nbsp;<br>was a health hazard at the time, drinking water from the tap meant that workers&nbsp;<br>workers increasingly turned to schnapps or beer. To counteract this, the city promoted the&nbsp;<br>city encouraged the construction of water houses in which "Bizzelwasser", i.e. mineral water,&nbsp;<br>was offered. Over time, the little houses developed into kiosks, drinking halls&nbsp;<br>and social meeting places. Some have remained so to this day. But this one is particularly&nbsp;<br>"fine" with its chandelier hanging from the ceiling and the open-air living room&nbsp;<br>in front of the door

Klein, aber „Fein“: Das Mini-Café in der ehemaligen Trinkhalle in den Wallanlagen ist das Open-Air-Wohnzimmer für alle im Nordend. Plüschige Sessel, Holztischchen mit Blumensträußen und silberne Tablets, auf denen Kaffee und Gebäck serviert wird: Das Wasserhäuschen Fein macht seinem Namen alle Ehre. Denn fein sind hier nicht nur die Kuchen und Snacks, sondern auch die liebevolle Ausstattung des Cafés. Der kleine Rundbau in den Wallanlagen ist eines von einst fast 800 Wasserhäusern, die ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in ganz Frankfurt entstanden sind. Da es damals gesundheitlich bedenklich war, Wasser aus der Leitung zu trinken, griffen die Arbeiter*innen vermehrt zu Schnaps oder Bier. Um dem entgegenzuwirken, förderte die Stadt den Bau von Wasserhäuschen, in denen „Bizzelwasser“, also Mineralwasser, angeboten wurde. Im Laufe der Zeit entwickelten sich die Häuschen zu Kiosken, Trinkhallen und sozialen Treffpunkten. Manche sind es bis heute geblieben. Aber dieses ist besonders „fein“ mit seinem von der Decke hängendem Kronleuchter und dem Open-Air-Wohnzimmer vor der Tür

Small, but "fine": the mini café in the former drinking hall in the Wallanlagen is the  open-air living room for everyone in Nordend. Plush armchairs, wooden tables with bouquets of flowers and silver trays on which coffee  and pastries are served: Wasserhäuschen Fein lives up to its name. Because  not only the cakes and snacks are fine here, but also the lovely decor of the café.  café. The small round building in the ramparts is one of almost 800 water houses,  that were built throughout Frankfurt from the second half of the 19th century. As it was  was a health hazard at the time, drinking water from the tap meant that workers  workers increasingly turned to schnapps or beer. To counteract this, the city promoted the  city encouraged the construction of water houses in which "Bizzelwasser", i.e. mineral water,  was offered. Over time, the little houses developed into kiosks, drinking halls  and social meeting places. Some have remained so to this day. But this one is particularly  "fine" with its chandelier hanging from the ceiling and the open-air living room  in front of the door

Klein, aber „Fein“: Das Mini-Café in der ehemaligen Trinkhalle in den Wallanlagen ist das Open-Air-Wohnzimmer für alle im Nordend. Plüschige Sessel, Holztischchen mit Blumensträußen und silberne Tablets, auf denen Kaffee und Gebäck serviert wird: Das Wasserhäuschen Fein macht seinem Namen alle Ehre. Denn fein sind hier nicht nur die Kuchen und Snacks, sondern auch die liebevolle Ausstattung des Cafés. Der kleine Rundbau in den Wallanlagen ist eines von einst fast 800 Wasserhäusern, die ab der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts in ganz Frankfurt entstanden sind. Da es damals gesundheitlich bedenklich war, Wasser aus der Leitung zu trinken, griffen die Arbeiter*innen vermehrt zu Schnaps oder Bier. Um dem entgegenzuwirken, förderte die Stadt den Bau von Wasserhäuschen, in denen „Bizzelwasser“, also Mineralwasser, angeboten wurde. Im Laufe der Zeit entwickelten sich die Häuschen zu Kiosken, Trinkhallen und sozialen Treffpunkten. Manche sind es bis heute geblieben. Aber dieses ist besonders „fein“ mit seinem von der Decke hängendem Kronleuchter und dem Open-Air-Wohnzimmer vor der Tür
Small, but "fine": the mini café in the former drinking hall in the Wallanlagen is the&nbsp;<br>open-air living room for everyone in Nordend.<br>Plush armchairs, wooden tables with bouquets of flowers and silver trays on which coffee&nbsp;<br>and pastries are served: Wasserhäuschen Fein lives up to its name. Because&nbsp;<br>not only the cakes and snacks are fine here, but also the lovely decor of the café.&nbsp;<br>café. The small round building in the ramparts is one of almost 800 water houses,&nbsp;<br>that were built throughout Frankfurt from the second half of the 19th century. As it was&nbsp;<br>was a health hazard at the time, drinking water from the tap meant that workers&nbsp;<br>workers increasingly turned to schnapps or beer. To counteract this, the city promoted the&nbsp;<br>city encouraged the construction of water houses in which "Bizzelwasser", i.e. mineral water,&nbsp;<br>was offered. Over time, the little houses developed into kiosks, drinking halls&nbsp;<br>and social meeting places. Some have remained so to this day. But this one is particularly&nbsp;<br>"fine" with its chandelier hanging from the ceiling and the open-air living room&nbsp;<br>in front of the door

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100215921
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value frankfurt-content-hub-hessen
dcterms:title @de Wasserhäuschen Fein
rdfs:label @de Wasserhäuschen Fein
schema:address
Property Value
schema:addressCountry @de Deutschland
schema:addressLocality @de Frankfurt am Main - Nordend
schema:postalCode @de 60313
schema:streetAddress @de Petersstraße 4
schema:author
Property Value
dcterms:title @de Plazy #visitfrankfurt
rdfs:label @de Plazy #visitfrankfurt
schema:address
Property Value
dcterms:title @de Plazy #visitfrankfurt
rdfs:label @de Plazy #visitfrankfurt
schema:name @de Plazy #visitfrankfurt
schema:name @de Plazy #visitfrankfurt
schema:copyrightHolder
Property Value
dcterms:title @de Plazy #visitfrankfurt
rdfs:label @de Plazy #visitfrankfurt
schema:address
Property Value
dcterms:title @de Plazy #visitfrankfurt
rdfs:label @de Plazy #visitfrankfurt
schema:name @de Plazy #visitfrankfurt
schema:name @de Plazy #visitfrankfurt
schema:dateCreated 2024-05-15T13:48:00+02:00
schema:dateModified 2025-03-06T15:51:00+01:00
schema:geo
Property Value
schema:latitude 5.01187263E1
schema:longitude 8.685819932517482E0
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value p_100215921
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value hubermedia
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value frankfurt-content-hub-hessen
schema:keywords https://thh.tours/resources/125191340811-nzjh
schema:keywords https://thh.tours/resources/858297346067-dbmg
schema:keywords https://thh.tours/resources/604509490785-rmgo
schema:keywords https://thh.tours/resources/904074403743-gkhp
schema:license https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.de
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 22:00:00
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 12:00:00
schema:validFrom 2024-05-08
schema:sourceOrganization
Property Value
dcterms:title @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
rdfs:label @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
schema:address
Property Value
dcterms:title @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
rdfs:label @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
schema:name @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
schema:name @de Tourismus+Congress GmbH Frankfurt am Main
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value moreInfo
dcterms:title @de Zusätzliche Angaben
rdfs:label @de Zusätzliche Angaben
schema:identifier
Property Value
dcterms:title hubermedia_description_type
rdfs:label hubermedia_description_type
schema:name hubermedia_description_type
schema:value moreInfo
schema:inLanguage de
schema:name @de Zusätzliche Angaben
schema:text @de Frankfurt Card 50 % Ermäßigung Die Frankfurt Card ist ein Kombiticket, erhältlich als Tageskarte und 2-Tageskarte für Fahrten in Frankfurt inklusive Flughafen mit Rabatten von bis zu 50 % auf Rundgänge, Rundfahrten, Museumseintritte und in weiteren Attraktionen. Mit der Frankfurt Card können Frankfurt-Besucher ihren Aufenthalt bequemer gestalten, kreuz und quer durch die Stadt fahren und dabei die vielfältigen kulturellen Angebote zum vergünstigten Preis kennen lernen.