A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.
Wenn die Dunkelheit hereinbricht, geht es bei uns im wahren Wortsinne sagenhaft zu. Mehr als 150 Scherenschnitte des Künstlers Albert Völkl leuchten aus den Laternen der Altstadt auf die Besucher herab. Alle Motive zeigen unseren Gästen hessische Sagen! Die stilecht gewandeten Laternenführer geleiten Sie entlang dieses Panoramas und erzählen tragische oder komische Geschichten aus längst vergangener Zeit. Diese berichten von tapferen Rittern, gigantischen Riesen und manch kleinem Wicht. Diese Führungen bieten wir in deutscher und englischer Sprache an. Achtung Kinder: Bei der Führung „Ratz Pfeifers geheimnisvolle Sagenwelt“ erzählt eine kleine Ratte, wie die Geschichten in die Heppenheimer Altstadtlaternen gekommen sind!
<p>A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.</p>
<p>Wenn die Dunkelheit hereinbricht, geht es bei uns im wahren Wortsinne sagenhaft zu. Mehr als 150 Scherenschnitte des Künstlers Albert Völkl leuchten aus den Laternen der Altstadt auf die Besucher herab. Alle Motive zeigen unseren Gästen hessische Sagen! Die stilecht gewandeten Laternenführer geleiten Sie entlang dieses Panoramas und erzählen tragische oder komische Geschichten aus längst vergangener Zeit. Diese berichten von tapferen Rittern, gigantischen Riesen und manch kleinem Wicht. Diese Führungen bieten wir in deutscher und englischer Sprache an. Achtung Kinder: Bei der Führung „Ratz Pfeifers geheimnisvolle Sagenwelt“ erzählt eine kleine Ratte, wie die Geschichten in die Heppenheimer Altstadtlaternen gekommen sind!</p>
A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.
Wenn die Dunkelheit hereinbricht, geht es bei uns im wahren Wortsinne sagenhaft zu. Mehr als 150 Scherenschnitte des Künstlers Albert Völkl leuchten aus den Laternen der Altstadt auf die Besucher herab. Alle Motive zeigen unseren Gästen hessische Sagen! Die stilecht gewandeten Laternenführer geleiten Sie entlang dieses Panoramas und erzählen tragische oder komische Geschichten aus längst vergangener Zeit. Diese berichten von tapferen Rittern, gigantischen Riesen und manch kleinem Wicht. Diese Führungen bieten wir in deutscher und englischer Sprache an. Achtung Kinder: Bei der Führung „Ratz Pfeifers geheimnisvolle Sagenwelt“ erzählt eine kleine Ratte, wie die Geschichten in die Heppenheimer Altstadtlaternen gekommen sind!
<p>A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.</p>
<p>Wenn die Dunkelheit hereinbricht, geht es bei uns im wahren Wortsinne sagenhaft zu. Mehr als 150 Scherenschnitte des Künstlers Albert Völkl leuchten aus den Laternen der Altstadt auf die Besucher herab. Alle Motive zeigen unseren Gästen hessische Sagen! Die stilecht gewandeten Laternenführer geleiten Sie entlang dieses Panoramas und erzählen tragische oder komische Geschichten aus längst vergangener Zeit. Diese berichten von tapferen Rittern, gigantischen Riesen und manch kleinem Wicht. Diese Führungen bieten wir in deutscher und englischer Sprache an. Achtung Kinder: Bei der Führung „Ratz Pfeifers geheimnisvolle Sagenwelt“ erzählt eine kleine Ratte, wie die Geschichten in die Heppenheimer Altstadtlaternen gekommen sind!</p>