The Hintergasse was initially a narrow, one-sided walled street, along the southern circular wall with small half-timbered houses. The opposite side of the street was once occupied by the 2 m high official wall. The war did not spare this alley.
The Hintergasse was initially a narrow, one-sided walled street, along the southern circular wall with small half-timbered houses. The opposite side of the street was once occupied by the 2 m high official wall. The war did not spare this alley.
Die Hintergasse war anfänglich eine schmale, einseitig bebaute Mauergasse, entlang der südlichen Ringmauer mit kleinen Fachwerkhäuschen. Die gegenüberliegende Straßenseite war einst mit der 2 m hohen Amtsmauer besetzt. Der Krieg hat dieses Gässchen nicht verschont.
Die Hintergasse war anfänglich eine schmale, einseitig bebaute Mauergasse, entlang der südlichen Ringmauer mit kleinen Fachwerkhäuschen. Die gegenüberliegende Straßenseite war einst mit der 2 m hohen Amtsmauer besetzt. Der Krieg hat dieses Gässchen nicht verschont.
The Hintergasse was initially a narrow, one-sided walled street, along the southern circular wall with small half-timbered houses. The opposite side of the street was once occupied by the 2 m high official wall. The war did not spare this alley.
The Hintergasse was initially a narrow, one-sided walled street, along the southern circular wall with small half-timbered houses. The opposite side of the street was once occupied by the 2 m high official wall. The war did not spare this alley.
Die Hintergasse war anfänglich eine schmale, einseitig bebaute Mauergasse, entlang der südlichen Ringmauer mit kleinen Fachwerkhäuschen. Die gegenüberliegende Straßenseite war einst mit der 2 m hohen Amtsmauer besetzt. Der Krieg hat dieses Gässchen nicht verschont.
Die Hintergasse war anfänglich eine schmale, einseitig bebaute Mauergasse, entlang der südlichen Ringmauer mit kleinen Fachwerkhäuschen. Die gegenüberliegende Straßenseite war einst mit der 2 m hohen Amtsmauer besetzt. Der Krieg hat dieses Gässchen nicht verschont.