The STATT Museum was inaugurated in 1996 as a museum and cultural meeting place. In May 2008, the public museums Fastnachtsmuseum and STATT-Museum were united in one building and at the same time combined with the city wall and vault to form a tour, so that now all facilities can be easily reached from a single point. On display in the STATT Museum are exhibits on the history of the emigration movement, as well as the Mayor's Room and the Pharmacy Room. Noteworthy are the wayside shrines and the changing special exhibitions on different themes. The Shrovetide Museum features the Bajazz with its jumper procession, which has paraded through town on Shrove Monday for over 300 years. The figures wear the original uniforms. Medals and other awards are also on display. Photos and a video film of the past carnival campaign provide a vivid picture of the many activities in Herbstein during the carnival season. Please make appointments for guided tours by calling the following numbers: Mr. Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) and Mr. Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).

Das STATT-Museum wurde 1996 als Museum und kulturelle Begegnungsstätte eröffnet. Im Mai 2008 wurden das Fastnachtsmuseum und das STATT-Museum in einem Gebäude zusammengeführt und mit der Stadtmauer und den Gewölben zu einem Rundgang verbunden, so dass alle Einrichtungen nun bequem von einem einzigen Punkt aus erreichbar sind. Im STATT-Museum werden Exponate zur Geschichte der Emigrationsbewegung präsentiert, darunter das Bürgermeisterzimmer und das Apothekenzimmer. Besonders sehenswert sind die Bildstöcke und die wechselnden Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen. Im Fastnachtsmuseum wird der Bajazz mit seinem Springerzug gezeigt, der seit über 300 Jahren am Rosenmontag durch die Stadt zieht. Die Figuren tragen ihre originalen Uniformen, zudem sind Orden und weitere Auszeichnungen ausgestellt. Fotos und ein Videofilm vergangener Karnevalskampagnen bieten einen lebendigen Einblick in die vielfältigen Aktivitäten während der Karnevalszeit in Herbstein. Für Führungen können Termine unter den folgenden Rufnummern vereinbart werden: Herr Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) und Herr Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).

<p>Das STATT-Museum wurde 1996 als Museum und kulturelle Begegnungsstätte eröffnet. Im Mai 2008 wurden das Fastnachtsmuseum und das STATT-Museum in einem Gebäude zusammengeführt und mit der Stadtmauer und den Gewölben zu einem Rundgang verbunden, so dass alle Einrichtungen nun bequem von einem einzigen Punkt aus erreichbar sind. Im STATT-Museum werden Exponate zur Geschichte der Emigrationsbewegung präsentiert, darunter das Bürgermeisterzimmer und das Apothekenzimmer. Besonders sehenswert sind die Bildstöcke und die wechselnden Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen. Im Fastnachtsmuseum wird der Bajazz mit seinem Springerzug gezeigt, der seit über 300 Jahren am Rosenmontag durch die Stadt zieht. Die Figuren tragen ihre originalen Uniformen, zudem sind Orden und weitere Auszeichnungen ausgestellt. Fotos und ein Videofilm vergangener Karnevalskampagnen bieten einen lebendigen Einblick in die vielfältigen Aktivitäten während der Karnevalszeit in Herbstein. Für Führungen können Termine unter den folgenden Rufnummern vereinbart werden: Herr Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) und Herr Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).</p>
The STATT Museum was inaugurated in 1996 as a museum and cultural meeting place. In May 2008, the public museums Fastnachtsmuseum and STATT-Museum were united in one building and at the same time combined with the city wall and vault to form a tour, so that now all facilities can be easily reached from a single point. On display in the STATT Museum are exhibits on the history of the emigration movement, as well as the Mayor's Room and the Pharmacy Room. Noteworthy are the wayside shrines and the changing special exhibitions on different themes. The Shrovetide Museum features the Bajazz with its jumper procession, which has paraded through town on Shrove Monday for over 300 years. The figures wear the original uniforms. Medals and other awards are also on display. Photos and a video film of the past carnival campaign provide a vivid picture of the many activities in Herbstein during the carnival season.
Please make appointments for guided tours by calling the following numbers: Mr. Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) and Mr. Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum). 

The STATT Museum was inaugurated in 1996 as a museum and cultural meeting place. In May 2008, the public museums Fastnachtsmuseum and STATT-Museum were united in one building and at the same time combined with the city wall and vault to form a tour, so that now all facilities can be easily reached from a single point. On display in the STATT Museum are exhibits on the history of the emigration movement, as well as the Mayor's Room and the Pharmacy Room. Noteworthy are the wayside shrines and the changing special exhibitions on different themes. The Shrovetide Museum features the Bajazz with its jumper procession, which has paraded through town on Shrove Monday for over 300 years. The figures wear the original uniforms. Medals and other awards are also on display. Photos and a video film of the past carnival campaign provide a vivid picture of the many activities in Herbstein during the carnival season. Please make appointments for guided tours by calling the following numbers: Mr. Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) and Mr. Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).

Das STATT-Museum wurde 1996 als Museum und kulturelle Begegnungsstätte eröffnet. Im Mai 2008 wurden das Fastnachtsmuseum und das STATT-Museum in einem Gebäude zusammengeführt und mit der Stadtmauer und den Gewölben zu einem Rundgang verbunden, so dass alle Einrichtungen nun bequem von einem einzigen Punkt aus erreichbar sind. Im STATT-Museum werden Exponate zur Geschichte der Emigrationsbewegung präsentiert, darunter das Bürgermeisterzimmer und das Apothekenzimmer. Besonders sehenswert sind die Bildstöcke und die wechselnden Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen. Im Fastnachtsmuseum wird der Bajazz mit seinem Springerzug gezeigt, der seit über 300 Jahren am Rosenmontag durch die Stadt zieht. Die Figuren tragen ihre originalen Uniformen, zudem sind Orden und weitere Auszeichnungen ausgestellt. Fotos und ein Videofilm vergangener Karnevalskampagnen bieten einen lebendigen Einblick in die vielfältigen Aktivitäten während der Karnevalszeit in Herbstein. Für Führungen können Termine unter den folgenden Rufnummern vereinbart werden: Herr Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) und Herr Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).

<p>Das STATT-Museum wurde 1996 als Museum und kulturelle Begegnungsstätte eröffnet. Im Mai 2008 wurden das Fastnachtsmuseum und das STATT-Museum in einem Gebäude zusammengeführt und mit der Stadtmauer und den Gewölben zu einem Rundgang verbunden, so dass alle Einrichtungen nun bequem von einem einzigen Punkt aus erreichbar sind. Im STATT-Museum werden Exponate zur Geschichte der Emigrationsbewegung präsentiert, darunter das Bürgermeisterzimmer und das Apothekenzimmer. Besonders sehenswert sind die Bildstöcke und die wechselnden Sonderausstellungen zu verschiedenen Themen. Im Fastnachtsmuseum wird der Bajazz mit seinem Springerzug gezeigt, der seit über 300 Jahren am Rosenmontag durch die Stadt zieht. Die Figuren tragen ihre originalen Uniformen, zudem sind Orden und weitere Auszeichnungen ausgestellt. Fotos und ein Videofilm vergangener Karnevalskampagnen bieten einen lebendigen Einblick in die vielfältigen Aktivitäten während der Karnevalszeit in Herbstein. Für Führungen können Termine unter den folgenden Rufnummern vereinbart werden: Herr Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) und Herr Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum).</p>
The STATT Museum was inaugurated in 1996 as a museum and cultural meeting place. In May 2008, the public museums Fastnachtsmuseum and STATT-Museum were united in one building and at the same time combined with the city wall and vault to form a tour, so that now all facilities can be easily reached from a single point. On display in the STATT Museum are exhibits on the history of the emigration movement, as well as the Mayor's Room and the Pharmacy Room. Noteworthy are the wayside shrines and the changing special exhibitions on different themes. The Shrovetide Museum features the Bajazz with its jumper procession, which has paraded through town on Shrove Monday for over 300 years. The figures wear the original uniforms. Medals and other awards are also on display. Photos and a video film of the past carnival campaign provide a vivid picture of the many activities in Herbstein during the carnival season.
Please make appointments for guided tours by calling the following numbers: Mr. Erwin Ruhl (Tel.: 06643 484 - Fastnachtsmuseum) and Mr. Josef Michael Ruhl (Tel.: 06643 8497 - STATT-Museum). 

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value we2p
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value vulkanregion-vogelsberg
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_channel_ident
rdfs:label thirdparty_channel_ident
schema:name thirdparty_channel_ident
schema:value 31a77f65238ca27dbae416ee5d4003da
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value 65d5e7da841b7cb91f8388c0
dcterms:title @de Fastnachts- und STATT-Museum
rdfs:label @de Fastnachts- und STATT-Museum
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Herbstein
schema:postalCode @de 36358
schema:streetAddress @de Obergasse 5
schema:contactPoint
Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value we2p
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value vulkanregion-vogelsberg
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_channel_ident
rdfs:label thirdparty_channel_ident
schema:name thirdparty_channel_ident
schema:value 31a77f65238ca27dbae416ee5d4003da
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value entity_6655a1e664b38c747fc0d9b2
dcterms:title @de Museums-, Geschichts- und Kulturverein Herbstein e.V.
rdfs:label @de Museums-, Geschichts- und Kulturverein Herbstein e.V.
schema:address
Property Value
schema:addressCountry @de Deutschland
schema:dateCreated 2024-05-28T09:20:38.423Z
schema:dateModified 2024-05-28T09:23:07.747Z
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.55953085
schema:longitude 9.34578732
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value we2p
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value vulkanregion-vogelsberg
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_channel_ident
rdfs:label thirdparty_channel_ident
schema:name thirdparty_channel_ident
schema:value 31a77f65238ca27dbae416ee5d4003da
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value entity_6655a1e664b38c747fc0d9b2
schema:name @de Museums-, Geschichts- und Kulturverein Herbstein e.V.
schema:telephone @de +4966438497
schema:telephone @de +491621944446
schema:containedInPlace https://thh.tours/resources/e_65d5e7d8841b7cb91f8384ea-we2p
schema:dateModified 2024-08-28T09:45:09.839Z
schema:geo
Property Value
schema:elevation 443
schema:latitude 5.05629372E1
schema:longitude 9.347128550000001E0
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_source
rdfs:label thirdparty_source
schema:name thirdparty_source
schema:value we2p
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_project_id
rdfs:label thirdparty_project_id
schema:name thirdparty_project_id
schema:value vulkanregion-vogelsberg
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_channel_ident
rdfs:label thirdparty_channel_ident
schema:name thirdparty_channel_ident
schema:value 31a77f65238ca27dbae416ee5d4003da
schema:identifier
Property Value
dcterms:title thirdparty_reference_id
rdfs:label thirdparty_reference_id
schema:name thirdparty_reference_id
schema:value 65d5e7da841b7cb91f8388c0
schema:isAccessibleForFree false
schema:keywords https://thh.tours/resources/564748852437-pona
schema:keywords https://thh.tours/resources/725761078476-hfrh
schema:keywords https://thh.tours/resources/347955167562-xyfa
schema:keywords https://thh.tours/resources/559579770829-hjaj
schema:keywords https://thh.tours/resources/251140680553-ygbr
schema:license https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/de/
schema:offers
Property Value
schema:itemOffered https://thh.tours/resources/e_65d5e7da841b7cb91f8388c0-we2p
schema:priceSpecification
Property Value
dcterms:title @de Preise
rdfs:label @de Preise
schema:name @de Preise
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 16:30
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:opens 14:00
schema:url https://www.museum-herbstein.de/
thuecat:additionalDescriptions
Property Value
dcterms:title @de Öffnungszeiten
rdfs:label @de Öffnungszeiten
schema:inLanguage de
schema:name @de Öffnungszeiten
schema:text @de und nach Vereinbarung.
schema:text
Property Value
schema:value @de <p>und nach Vereinbarung.</p>
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:description @de 160m
dcterms:description
Property Value
schema:value @de 160m
dcterms:title @de Distanz zu öffentlichen Verkehrsmitteln
rdfs:label @de Distanz zu öffentlichen Verkehrsmitteln
schema:description @de 160m
schema:description
Property Value
schema:value @de 160m
schema:name @de Distanz zu öffentlichen Verkehrsmitteln
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:BusOrCoach
schema:value true
thuecat:parkingFacility
Property Value
dcterms:title @de An der Straße
rdfs:label @de An der Straße
schema:name @de An der Straße
thuecat:numberOfParkingSpace
Property Value
schema:unitText thuecat:Car
schema:value 10
thuecat:sanitation thuecat:Toilets