A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.
Bei diesem Rundgang durch die Heppenheimer Altstadtgässchen lernen Sie ausgewählte Fachwerkgebäude näher kennen. Die meisten wurden während der Altstadtsanierung (1985-2005) restauriert. Das historische Fachwerk als Gebäudekonstruktion wird vorgestellt und die verschiedenen Stilrichtungen erläutert. Highlights der Tour sind das barocke Fachwerk des Rathauses, das älteste Fachwerkhaus Heppenheims von 1430 und viele kleine versteckte Fachwerkbesonderheiten.
<p>A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.</p>
<p>Bei diesem Rundgang durch die Heppenheimer Altstadtgässchen lernen Sie ausgewählte Fachwerkgebäude näher kennen. Die meisten wurden während der Altstadtsanierung (1985-2005) restauriert. Das historische Fachwerk als Gebäudekonstruktion wird vorgestellt und die verschiedenen Stilrichtungen erläutert. Highlights der Tour sind das barocke Fachwerk des Rathauses, das älteste Fachwerkhaus Heppenheims von 1430 und viele kleine versteckte Fachwerkbesonderheiten.</p>
A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.
Bei diesem Rundgang durch die Heppenheimer Altstadtgässchen lernen Sie ausgewählte Fachwerkgebäude näher kennen. Die meisten wurden während der Altstadtsanierung (1985-2005) restauriert. Das historische Fachwerk als Gebäudekonstruktion wird vorgestellt und die verschiedenen Stilrichtungen erläutert. Highlights der Tour sind das barocke Fachwerk des Rathauses, das älteste Fachwerkhaus Heppenheims von 1430 und viele kleine versteckte Fachwerkbesonderheiten.
<p>A delight for adults and children, this night-time tour of Heppenheim, led by costumed guides, features over 150 silhouettes projected from the old town's lanterns. Designed by the artist Albert Völkl, the silhouettes depict scenes from local legends featuring knights, giants and goblins. Tours are available in English and German. And especially for kids, the 'mysterious world of legends' tour relates how these myths became part of the history of Heppenheim.</p>
<p>Bei diesem Rundgang durch die Heppenheimer Altstadtgässchen lernen Sie ausgewählte Fachwerkgebäude näher kennen. Die meisten wurden während der Altstadtsanierung (1985-2005) restauriert. Das historische Fachwerk als Gebäudekonstruktion wird vorgestellt und die verschiedenen Stilrichtungen erläutert. Highlights der Tour sind das barocke Fachwerk des Rathauses, das älteste Fachwerkhaus Heppenheims von 1430 und viele kleine versteckte Fachwerkbesonderheiten.</p>