Schon früh hatten die Gebrüder Biscardi eine klare Vision: Sie wollten das Verständnis von Speiseeis neu definieren – jenseits industrieller Standards, zurück zu echter Handwerkskunst. 1972 brachten sie das traditionelle italienische Eis nach Lollar und legten damit den Grundstein für eine bis heute gelebte Philosophie: Eis als Ausdruck von Tradition, Kreativität und purer Leidenschaft. Im Mittelpunkt stehen die Natürlichkeit der Zutaten und der unverfälschte Geschmack. Jede Sorte wird sorgfältig komponiert – damit Nuss wirklich nach Nuss schmeckt. Die Herstellung erfolgt ausschließlich im eigenen Haus, ganz ohne Konservierungsstoffe. So entsteht handwerkliches Speiseeis, das durch Qualität überzeugt. In der Hauptsaison erwarten die Gäste bis zu 30 Sorten – jede einzelne mit Liebe gemacht. Wer hier genießt, schmeckt das Besondere – und geht nicht selten mit einem Lächeln weiter. Hinweis: Erstellt mit Unterstütung von KI

<p>Schon früh hatten die Gebrüder Biscardi eine klare Vision: Sie wollten das Verständnis von Speiseeis neu definieren – jenseits industrieller Standards, zurück zu echter Handwerkskunst. 1972 brachten sie das traditionelle italienische Eis nach Lollar und legten damit den Grundstein für eine bis heute gelebte Philosophie: Eis als Ausdruck von Tradition, Kreativität und purer Leidenschaft.</p> <p>Im Mittelpunkt stehen die Natürlichkeit der Zutaten und der unverfälschte Geschmack. Jede Sorte wird sorgfältig komponiert – damit Nuss wirklich nach Nuss schmeckt. Die Herstellung erfolgt ausschließlich im eigenen Haus, ganz ohne Konservierungsstoffe. So entsteht handwerkliches Speiseeis, das durch Qualität überzeugt.</p> <p>In der Hauptsaison erwarten die Gäste bis zu 30 Sorten – jede einzelne mit Liebe gemacht. Wer hier genießt, schmeckt das Besondere – und geht nicht selten mit einem Lächeln weiter.</p><p><i>Hinweis: Erstellt mit Unterstütung von KI</i></p>

From an early age, the Biscardi brothers had a clear vision: They wanted to redefine the understanding of ice cream – beyond industrial standards, back to true craftsmanship. In 1972, they brought traditional Italian ice to Lollar, laying the foundation for a philosophy still lived today: Ice as an expression of tradition, creativity, and pure passion. At the center are the naturalness of the ingredients and the unadulterated taste. Each flavor is carefully composed – so that nut really tastes like nut. The production takes place exclusively in-house, completely free of preservatives. This creates handcrafted ice cream that impresses with its quality. In the main season, guests can expect up to 30 flavors – each made with love. Those who enjoy here taste the extraordinary – and often leave with a smile. Note: Created with the support of AI

<p>From an early age, the Biscardi brothers had a clear vision: They wanted to redefine the understanding of ice cream – beyond industrial standards, back to true craftsmanship. In 1972, they brought traditional Italian ice to Lollar, laying the foundation for a philosophy still lived today: Ice as an expression of tradition, creativity, and pure passion.</p> <p>At the center are the naturalness of the ingredients and the unadulterated taste. Each flavor is carefully composed – so that nut really tastes like nut. The production takes place exclusively in-house, completely free of preservatives. This creates handcrafted ice cream that impresses with its quality.</p> <p>In the main season, guests can expect up to 30 flavors – each made with love. Those who enjoy here taste the extraordinary – and often leave with a smile.</p><p><i>Note: Created with the support of AI</i></p>

Schon früh hatten die Gebrüder Biscardi eine klare Vision: Sie wollten das Verständnis von Speiseeis neu definieren – jenseits industrieller Standards, zurück zu echter Handwerkskunst. 1972 brachten sie das traditionelle italienische Eis nach Lollar und legten damit den Grundstein für eine bis heute gelebte Philosophie: Eis als Ausdruck von Tradition, Kreativität und purer Leidenschaft. Im Mittelpunkt stehen die Natürlichkeit der Zutaten und der unverfälschte Geschmack. Jede Sorte wird sorgfältig komponiert – damit Nuss wirklich nach Nuss schmeckt. Die Herstellung erfolgt ausschließlich im eigenen Haus, ganz ohne Konservierungsstoffe. So entsteht handwerkliches Speiseeis, das durch Qualität überzeugt. In der Hauptsaison erwarten die Gäste bis zu 30 Sorten – jede einzelne mit Liebe gemacht. Wer hier genießt, schmeckt das Besondere – und geht nicht selten mit einem Lächeln weiter. Hinweis: Erstellt mit Unterstütung von KI

<p>Schon früh hatten die Gebrüder Biscardi eine klare Vision: Sie wollten das Verständnis von Speiseeis neu definieren – jenseits industrieller Standards, zurück zu echter Handwerkskunst. 1972 brachten sie das traditionelle italienische Eis nach Lollar und legten damit den Grundstein für eine bis heute gelebte Philosophie: Eis als Ausdruck von Tradition, Kreativität und purer Leidenschaft.</p> <p>Im Mittelpunkt stehen die Natürlichkeit der Zutaten und der unverfälschte Geschmack. Jede Sorte wird sorgfältig komponiert – damit Nuss wirklich nach Nuss schmeckt. Die Herstellung erfolgt ausschließlich im eigenen Haus, ganz ohne Konservierungsstoffe. So entsteht handwerkliches Speiseeis, das durch Qualität überzeugt.</p> <p>In der Hauptsaison erwarten die Gäste bis zu 30 Sorten – jede einzelne mit Liebe gemacht. Wer hier genießt, schmeckt das Besondere – und geht nicht selten mit einem Lächeln weiter.</p><p><i>Hinweis: Erstellt mit Unterstütung von KI</i></p>

From an early age, the Biscardi brothers had a clear vision: They wanted to redefine the understanding of ice cream – beyond industrial standards, back to true craftsmanship. In 1972, they brought traditional Italian ice to Lollar, laying the foundation for a philosophy still lived today: Ice as an expression of tradition, creativity, and pure passion. At the center are the naturalness of the ingredients and the unadulterated taste. Each flavor is carefully composed – so that nut really tastes like nut. The production takes place exclusively in-house, completely free of preservatives. This creates handcrafted ice cream that impresses with its quality. In the main season, guests can expect up to 30 flavors – each made with love. Those who enjoy here taste the extraordinary – and often leave with a smile. Note: Created with the support of AI

<p>From an early age, the Biscardi brothers had a clear vision: They wanted to redefine the understanding of ice cream – beyond industrial standards, back to true craftsmanship. In 1972, they brought traditional Italian ice to Lollar, laying the foundation for a philosophy still lived today: Ice as an expression of tradition, creativity, and pure passion.</p> <p>At the center are the naturalness of the ingredients and the unadulterated taste. Each flavor is carefully composed – so that nut really tastes like nut. The production takes place exclusively in-house, completely free of preservatives. This creates handcrafted ice cream that impresses with its quality.</p> <p>In the main season, guests can expect up to 30 flavors – each made with love. Those who enjoy here taste the extraordinary – and often leave with a smile.</p><p><i>Note: Created with the support of AI</i></p>

Properties

Property Value
dcterms:identifier
Property Value
dcterms:title feratel_data_owner_identifier
rdfs:label feratel_data_owner_identifier
schema:name feratel_data_owner_identifier
schema:value 2BFB12D6-7FDC-4203-84BE-06ACEFD2E9E0
dcterms:title @de Eiscafé Silano
dcterms:title @en Ice Cream Silano
rdfs:label @de Eiscafé Silano
rdfs:label @en Ice Cream Silano
schema:address
Property Value
schema:addressCountry thuecat:Germany
schema:addressLocality @de Lollar
schema:email @de info@silano.de
schema:postalCode @de 35457
schema:streetAddress @de Marburger Straße 77
schema:telephone @de (0049) 6406 4527
schema:author
Property Value
dcterms:title @de Anna Erb
rdfs:label @de Anna Erb
schema:name @de Anna Erb
schema:containedInPlace https://thh.tours/resources/630030295791-odzh
schema:dateModified 2025-04-10T11:12:28.257
schema:geo
Property Value
schema:latitude 50.65371
schema:longitude 8.71009
schema:identifier
Property Value
dcterms:title feratel_data_owner_identifier
rdfs:label feratel_data_owner_identifier
schema:name feratel_data_owner_identifier
schema:value 2BFB12D6-7FDC-4203-84BE-06ACEFD2E9E0
schema:keywords https://thh.tours/resources/066222867281-hfod
schema:keywords https://thh.tours/resources/187370434998-fjgf
schema:keywords https://thh.tours/resources/121482207182-xyyb
schema:keywords https://thh.tours/resources/280811011360-yztx
schema:license https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/
schema:openingHoursSpecification
Property Value
schema:closes 21:00
schema:dayOfWeek schema:Friday
schema:dayOfWeek schema:Saturday
schema:dayOfWeek schema:Sunday
schema:dayOfWeek schema:Thursday
schema:dayOfWeek schema:Tuesday
schema:dayOfWeek schema:Wednesday
schema:dayOfWeek schema:Monday
schema:opens 12:30
schema:validFrom 2020-07-01
schema:validThrough 2030-07-01
schema:url https://www.silano.de
thuecat:seatsInside 0
thuecat:seatsOutside 0